¿Por qué los españoles hablan tan rápido?

Al comparar a dos personas hablando, una inglesa y otra española, da la sensación de que los hispano-parlantes hablamos más rápido. Y en cierta forma es cierto, ya que pronunciamos más 7,8 sílabas por segundo, mientras que los anglosajones apenas superan las 6. Sin embargo, esto no significa que emitamos más información por minuto. De hecho, entre los idiomas más hablados del mundo, el castellano ocupa la posición sexta, por detrás, por ejemplo, del italiano, francés, inglés o chino mandarín, en cantidad de información emitida por número de sílabas. Un inglés o un francés, pronunciando 10 sílabas trasmiten más información que nosotros usando el mismo número. ¿Que quiere decir esto? Pues que necesitamos más sílabas para emitir la misma información que, por ejemplo, un inglés, y eso provoca que hablemos más rápido. Digo que «parezca» porque también se puede ver todo desde el punto de vista contrario: que los demás hablan más despacio. Pongamos un ejemplo de dos frases con el mismo significado en inglés y en castellano:


I had a bad day. 6 sílabas. He tenido un mal día. 8 sílabas.

Transmitir la misma información le cuesta a un anglo-parlante 6 sílabas, mientras que a un hispano-parlante, 10; casi el doble. Otro ejemplo:

Nice to meet you. 5 sílabas. Encantado de conocerte. 9 sílabas.

Luego tenemos las contracciones:

I’d like a beer. 5 sílabas. Me tomaré (o querría) una cerveza. 9 u 8 sílabas.

Por supuesto que hay muchos ejemplos donde una misma frase cuenta con más sílabas en inglés que en castellano, pero por lo general, el idioma inglés utiliza menos sílabas que el castellano para expresar lo mismo. Y esto nos lleva, a los castellano-parlantes, a hablar más deprisa por la eficacia comunicativa. Veamos un ejemplo en el siguiente vídeo -segundos 13 al 30- a un angloparlante, en el lado izquierdo de la pantalla, que comunica lo mismo que una hispano-parlante, en el lado derecho, y en el mismo tiempo.

Si tenéis bien ejercitado el listening en inglés, habréis podido comprobar que ambos parlantes dicen exactamente lo mismo en 17 segundos. Transcribimos ambos textos para que podaís conocer el número de sílabas de cada uno de ellos.

Texto en inglés: tiempo empleado,17 segundos. Palabras emitidas, 41. Sílabas emitidas, 80.

One reason why spanish sound so fast is because more syllables are spoken per minute than in english. However analysis have shown that each spanish syllable contains less information than english syllables. So the information per minute is almost identical.

Texto en castellano: tiempo empleado, 17 segundos. Palabras emitidas, 55. Sílabas emitidas, 120.

Una de las razones por las que el español suena tan rápido es porque pronunciamos un mayor número de sílabas por minuto comparado con los angloparlantes. Pero pese a ello, los análisis consideran que cada sílaba hispana contiene menor información que la anglosajona. Por lo tanto, la información total por minuto se mantiene casi idéntica.

Como veis, la misma información en el mismo tiempo conlleva el uso de un 30% más sílabas en castellano que en inglés. Ahora bien, muchos estudiantes de español podrían recomendarnos que hablaramos un 30% más despacio para hacer más comprensible nuestro idioma, aunque eso nos lleve más tiempo. Para un un extranjero sería lo ideal, pero la comunicación entre hispano-parlantes sería algo así como mantener una conversación entre Ents, aquellos personajes del universo Tolkien tan lentos en esto del lenguaje oral.  


  Fuentes con más información:

Staff
Redacción quieroaprenderidiomas.com

4 comentarios

  1. One reason why spanish sound so fast is because more syllables are spoken per minute than in english. However analysis have shown that each spanish syllable contains less information than english syllables. So the information per minute is almost identical.

    Una razón por la que el español suena tan rápido es porque más silabas son habladas por minuto que en inglés. Sin embargo, análisis han demostrado que cada sílaba en español contienen menos información que las sílabas en inglés. Así que la información por minuto es casi idéntica.

    Una traducción igualmente valida a mi parecer e igualmente de entendible. Si no me salen mal los cálculos 48 palabras, 97 sílabas. El tiempo es relativo.

    También es verdad que en español necesitamos muchos artículos y preposiciones para dar sentido a la oración. Que otros idiomas no necesitan.

    Aún así me gustó mucho artículo y sobre todo el vídeo. 😉

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.